Новая книга Марии Метлицкой «Можно я побуду счастливой?». Кажется, прочитаны все книги, но вот появилась и последняя. Само название обещает что–то загадочное. Но оказался очередной дневник – воспоминаний самого автора о своей семье. Это ностальгия о своем прошлом, но не только о своем, но и многих женщин, которые жили в эпоху СССР. Книга читается легко, но часто попадается несоответствие, это огорчает, но не раздражает. Ведь я та самая женщина из СССР, которой хотелось хорошо выглядеть, нравиться, чтобы был прекрасный дом со всеми атрибутами, чтобы выросли дети и получили образование. Но всего этого не было практически, нельзя было что – либо купить. И читая эту книгу, ты как будто окунаешься в то самое время. В книге чувствуется легкая грусть и ностальгия по прошлому. Все книги Метлицкой интересны по своему, поэтому рекомендую прочесть эту книгу, может быть она вам понравится больше, чем мне. Ведь это роман о каждой из нас, о наших мамах, бабушках, которые в эпоху дефицита на всё, не скупились на чувства и эмоции, добывали свое счастье, несмотря ни на что, и радовались самым обычным вещам. Трудно сказать, кому читать эту книгу – людям старшего поколения, которые жили в то время, или детям, чтобы они узнали какое это было время, чтобы окунуться в те ощущения и просто вдохнуть того «воздуха», когда просто выживали. Но все это необходимо прочесть, так будет лучше. Так, что приходите в нашу библиотеку. И прочитайте книгу.
Анна Матвеева «Тайна перевала Дятлова». Китайцы заинтересовались «Тайной перевала Дятлова». Вряд ли уральская писательница Анна Матвеева когда-либо ожидала, что прочитать её произведения на родном для них языке смогут жители Китая. И, тем не менее, в скором времени это станет фактом: ведутся переговоры об издании её романа «Тайна перевала Дятлова» в Поднебесной. Сама Матвеева не видит в этом ничего особенного. По её словам, Китай сейчас переживает настоящий читательский бум, и интерес к российской прозе растёт там с каждым годом. При выборе того или иного произведения для перевода китайские издатели ориентируются на те, что получали какие-либо литературные премии или имели успех в других странах.
Премий у Матвеевой в достатке, в том числе и международных. Что же касается «Перевала Дятлова», то этот роман, впервые увидевший свет в конце 2000-го года в журнале «Урал» уже был переведён на французский язык и пользовался успехом во многих странах с франкоговорящим населением.
Это произведение привлекло китайских издателей ещё и тем, что в нём есть элементы мистики, что в этой стране приветствуется. А в сюжете излагается версия писательницы о причинах гибели в уральских горах туристической группы во главе с Игорем Дятловым.
Кстати, соприкоснуться с тайнами перевала Дятлова вы можете в нашей библиотеке.
Антуан де Сент-Экзюпери «Военный летчик» повесть в первую очередь о людях. Экзюпери всегда писал о людях. О людях в небе – потому что полеты были жизнью для писателя. О людях в небе на войне – потому что в 1942 году, когда вышла книга, мысли и переживания каждого человека были обращены лишь к войне. О Второй мировой войне написаны тысячи книг, но эта повесть стоит особняком даже среди них. Это не только взгляд «глазами солдата» описание тяжести войны, но и как меняется человек на поле боя, будь то бой на земле, на воде, или в небе. Это скорее о том, как приходиться бороться на войне не с врагом, а с самим собой, чтобы чудовище из свинца, крови и смерти не поглотило твою душу. И это описание такой борьбы удается пронзительно и точно. Экзюпери в повести «Военный летчик» приглашает вас в очередной полет – непредсказуемый, смертельно опасный полет во тьме ночи, под сильнейшим огненным дождем, но вместе с тем захватывающий и незабываемый. И вы можете совершить его, взяв эту книгу в нашей библиотеке. Приходите и порадуйтесь с нами за этого великого фантазера, мечтателя.
Лауреатом общероссийской литературной премии "Национальный бестселлер – 2016" признан Леонид Юзефович с документальным романом "Зимняя дорога". Новая книга Леонида Юзефовича рассказывает о малоизвестном эпизоде Гражданской войны в России – героическом походе Сибирской добровольческой дружины из Владивостока в Якутию в 1922-1923 годах. Книга основана на архивных источниках, которые автор собирал много лет, но написана в форме документального романа. Главные герои этого захватывающего повествования – две неординарные исторические фигуры: белый генерал, правдоискатель и поэт Анатолий Пепеляев и красный командир, анархист, будущий писатель Иван Строд. В центре книги их трагическое противостояние среди якутских снегов, история жизни, любви и смерти.
Юрий Поляков «Любовь в эпоху перемен». «Любовь в эпоху перемен» - последний на сегодня роман Юрия Полякова, и в нашей библиотеке, он только в журнальном варианте («Роман газета», 2016, № 1). Но, тем не менее, его стоит прочитать. Хорошая вещь, она ничем не отличается от других работ автора. Главный герой, журналист Гена Скорятин, довольно простодушный, не вредный, пытается быть приличным человеком, но постепенно идет на компромиссы, теряя на этом пути самоуважение, близких людей, любовь, а потом и саму жизнь. Сначала Скорятину незаслуженно везёт, а под конец все его предают. У него есть жена, любовница и дочь. Жена мужа всерьез не воспринимает и держит его на коротком поводке, он же ей изменяет с кем попало. Дочь не хочет его видеть, но деньги просит. Почему? Загадка. Но однажды у него появляется настоящая любовь. Скромная библиотекарша Зоя из Тихорецка. Она его любит и уважает, и в отличие от него бесхитростна и бескорыстна, и не способна к компромиссам. Но всё это в прошлом. А, сейчас, разбирая утром почту Скорятин обнаружил конверт с обратным адресом из Тихорецка, а к нему была приложена фотография девушки с надписью: «Это наша Ниночка в день рождения» и дата. Он сразу вспомнил Зою, стал высчитывать, отталкиваясь от даты на снимке. У него получилось, что девушка была зачата в тот период, когда он встречался с Зоей. Так значит у него есть дочь! Весь роман Скорятин пытается разрулить ситуацию и вспоминает прошлое: как учился в школе, и как учителя болели за то, чтобы их способный ученик поступил в МГУ; как служил в армии, как учился на журфаке, как попал в «Мымру», как женился на Марине, как стоял в очередях, как познакомился с Зоей. В его воспоминаниях о советской жизни присутствует ностальгия, а вот остальные перестроечные события даны как то в негативном ключе. Именно, после прочтения письма у главного героя открываются глаза. Оказываются, его нынешняя любовница изменяет ему, его дочь – не его дочь, жена спивается, и наконец, ему объявляют, что он уволен. Да, фотография Ниночки была от другого письма. После всего этого Скорятину остается умереть, что он и делает. В романе много сатирических описаний разных заметных людей. Понятно, что все они собирательные образы. Поляков рассуждает о том, что есть такие люди, у которых аллергия на Россию, и что они в этом не виноваты, как не виноваты в своей аллергии те, кто чихает от кошачьей шерсти. Но таких людей нельзя держать во власти, а они в нее так и лезут. Он их называет «наоборотники». Однажды и Скорятин испытал такое чувство в период душевной смуты, когда он собирался уходить от жены. Ему вдруг стало все противно вокруг, все люди, всё, что он видел. Ему, казалось, что вокруг уроды, грязь, а кошки смотрят гнойными глазами. Но у него это продлилось всего 10 минут, а у некоторых людей длится всю жизнь.
Мне, кажется, что Скорятин такой же, как многие из нас. Он имеет твердых убеждений, твердой морали, он сам не знает, что хочет. Его несет по жизни, а он лишь чуть шевелится, пытаясь устроиться получше, поудобнее. И, кажется, он принимает не самое лучшее решение, уйти из жизни, надо бороться другим путем с такими людьми.
Прочтите, может быть у вас появится другая точка зрения на этот не плохой роман.